Restaurante Los Llanos
Bienvenidos/as al Restaurante Los Llanos, en el municipio más elevado de la Ruta de los Pueblos Blancos. En nuestro restaurante, los techos y vigas de madera, las paredes de piedra y los aperos de labranza, crean un ambiente cálido y rural para acoger a nuestros visitantes y que disfruten de un servicio acogedor con el que sentir como se desarrolla la vida en este pequeño pueblo de poco más de 5oo habitantes. Siéntese junto a nuestra chimenea en invierno o en la terraza durante cualquier época del año para disfrutar de su cocina en la que puedes degustar platos típicos de la Sierra Gaditana y los famosos Quesos Semicurados de Cabra y Oveja Payoya.
Horarios:
Almuerzo:
de lunes a domingo de 13.30 a 16.00
Cena:
Cena: de lunes a domingo de 20:30 a 22:30
Restaurante Los Llanos
11611 Villaluenga del Rosario
Teléfono 956 126 118
Email la-posada@tugasa.com

Carta del Restaurante
ENTRANTES STARTERS
| Jamón ibérico Iberian ham | 17,50 ※ |
| Caña de lomo ibérica Iberian pork loin | 15,50 ※ |
| Salchichón o chorizo ibérico Salchichón or chorizo Iberian cold meats | 12,50 |
| Surtido de ibéricos Variety of Iberian cold meats | 17,00 ※ |
| Surtido de quesos de Villaluenga Local cheese board | 18,50 ※ |
| Queso Payoyo de cabra Payoyo goat cheese | 14,50 |
| Surtido de croquetas caseras Homemade croquettes selection | 10,50 |
| Queso Payoyo frito con mermelada de tomate casera Fried Payoyo cheese with tomato jam | 12,50 |
ENSALADAS Y CALDOS SALADS AND SOUPS
| Tomate con orégano y queso fresco Payoyo Tomato salad with oregano and Payoyo cheese | 10,50 |
| Ensalada mixta Traditional mixed salad | 8,50 |
| Ensalada de rulo de cabra Payoya y frutos secos y miel Goat cheese salad with nuts and honey | 11,50 |
| Ensalada de frutas con langostinos y salsa rosa Fruit salad with prawns and cocktail sauce | 12,50 |
| Sopa de picadillo Minced meat soup | 4,50 |
| Sopa de Villaluenga Traditional Villaluenga soup | 4,50 |
| Gazpacho Andaluz con guarnición Andalusian gazpacho | 5,00 |
| Salmorejo con huevo y jamón Salmorejo with egg and ham | 6,00 |
REVUELTOS Y VERDURAS VEGETABLES AND MIXTURES
| Revuelto a la serrana Serrana scrambled eggs | 11,50 |
| Wok de setas con verduras Mushroom and vegetable stir-fry | 11,00 |
| Espárragos verdes envueltos en bacon con ali-oli Green asparagus wrapped in bacon with ali-oli | 10,00 |
PESCADOS Y MARISCOS FISH AND SEAFOOD
| Langostinos al ajillo Garlic prawns | 12,50 |
| Chocos fritos con ali-oli Fried baby squid with ali-oli | 10,50 |
| Bacalao confitado a baja temperatura y gratinado con queso Payoyo Cod confit with Payoyo cheese | 19,50 |
| Lomo de dorada con salsa ajillo Sea bream with garlic sauce | 17,50 |
| Atún encebollado Tuna with onion | 12,00 |
CARNES MEATS
| Carrillada en salsa de Pedro Ximénez Pork cheeks with Pedro Ximénez | 16,50 |
| Medallones de solomillo de cerdo ibérico con rulo de cabra Pork sirloin medallions with goat cheese | 18,00 |
| Presa ibérica Iberian pork presa | 18,50 ※ |
| Lagartito ibérico con salsa mojo rojo Iberian pork with mojo sauce | 14,00 |
| Albóndigas caseras con salsa de almendras Meatballs with almond sauce | 12,50 |
| Filetes de cerdo a la pimienta Pork with pepper sauce | 9,50 |
| Filete de pollo con patatas fritas Chicken fillet with fries | 9,50 |
| Entrecot de ternera Beef entrecôte | 21,00 ※ |
| Rabo de toro al vino de la tierra Oxtail in local wine | 18,50 ※ |
| Filete de pollo con piñones y pasas Chicken with pine nuts and raisins | 12,00 |
| Salsa pimienta negra, mojo picón y oloroso Sauce selection | 3,00 |
CARNE DE CAZA Y CORDERO GAME MEATS
| Lomo de venado con salsa al oloroso Venison loin with sherry sauce | 16,00 |
| Estofado de venado al vino tinto con setas Venison stew with mushrooms | 14,50 |
| Chuletas de cordero lechal al tomillo Lamb chops with thyme | 19,00 ※ |
POSTRES DESSERTS
| Tarta de queso Payoyo con frutos rojos Payoyo cheesecake with berries | 5,00 |
| Natillas caseras Homemade custard | 4,00 |
| Tocino de cielo Egg yolk pudding | 4,50 |
| Panacotta de chocolate con almendras Chocolate panna cotta with almonds | 4,50 |
| Mousse de limón Lemon mousse | 4,50 |
| Fruta del tiempo Seasonal fruit | 3,00 |
| Pedro Ximénez néctar Pedro Ximénez sweet wine | 17,95 2,80 |
| Moscatel Micaela Moscatel sweet wine | 2,90 19,95 |
*Solicite en el restaurante la carta de alérgenos
※ Suplemento de 6€ para clientes de hotel en meddía pensión o pensión completa.
Servicio de mesa (pan y picos) 1,50€/persona
※ Supplement of 6€ for hotel guests on half board or full board.
Bread service 1,50€ per person
Reservar Mesa
Si quieres reservar mesa sin estar alojado en el hotel, puedes usar el siguiente enlace
Tugasa Hoteles y Restaurantes