Restaurante Las Truchas
Nuestro restaurante está situado en el salón principal del hotel, de altos techos y grandes ventanales mirando al pueblo de El Bosque con sus casas enjalbegadas protegidas por las montañas del Parque Natural Sierra de Grazalema. Con un cuidado y esmerado servicio que procura que nuestros clientes se sientan como en casa, les ofrecemos una gastronomía que hunde sus raíces en la tradición culinaria de la Sierra, con platoz de caza como el jabalí o el venado, las mejores carnes de las ganaderías autóctonas, los afamados quesos de cabra payoya y oveja merina de Grazalema, truchas que recuerdan la tradición de la piscifactoría, y un largo etcétera que harán las delicias de su paladar. Si desea explorar los sabores de nuestra carta en el exterior, ante la Sierra de Grazalema, podrá hacerlo en la terraza de nuestro restaurante.
Horarios:
Almuerzo:
de lunes a domingo de 13.00 a 16.00
Cena:
Verano: de lunes a jueves de 21.00 horas a 22.30 horas
y viernes, sábados, domingos y festivos de 20.30 a 23.00.
Restaurante Las Truchas
11670 El Bosque
Cádiz
Teléfono 956 716 061
Email las-truchas@tugasa.com

Carta del Restaurante
TRADICIÓN BOSQUEÑA HECHA SABOR EL BOSQUE TRADITION MADE FLAVOUR
| Surtido ibérico " El Bosque " Iberian assortment " El Bosque " | 22,00 ※※ |
| Tabla de quesos de "El bosque" de cabra payoya y oveja merina de Grazalema Cheese board " El Bosque " | 9,00 17,00 ※ |
| Potajes varios (consultar sugerencias) Stew of the day | 7,00 |
| Manitas de cerdo Pig´s trotters with sauce | 13,50 |
| Riñones estilo Atanasio Pork kidneys in tomato sauce | 11,50 |
| Trucha del majaceite "especialidad de El Bosque" Typical and local trout | 17,00 ※ |
ENTRANTES STARTERS
| Jamón ibérico Iberian Ham | 11,00 22,00 ※※ |
| Queso emborrado con salvado de trigo de oveja merina de Grazalema Local cheese cured in olive oil and wheat bran | 9,00 17,00 ※ |
| Queso semicurado de oveja merina de Grazalema Semi-cured sheep cheese | 9,00 17,00 ※ |
| Queso curado de cabra payoya Cured goat cheese | 9,00 17,00 ※ |
| Langostinos al ajillo Prawns cooked with garlic | 12,00 ※ |
| Pulpo a la gallega Galician-style octopus | 20,00 ※※ |
| Almejas a la marinera Clams marinière | 16,00 ※ |
| Croquetas caseras de puchero Home-made croquettes | 6,00 12,00 |
| Berenjenas fritas con miel de caña Fried aubergines with cane syrup | 6,00 12,00 |
| Tartar de salchichón con alioli de hierbabuena Salchichón tartare with mint and garlic mayonnaise | 12,00 |
ENSALADAS SALADS
| Queso fresco de "El Bosque" de cabra payoya con orégano y tomate Fresh cheese salad with oregano and tomato | 10,00 |
| Ensalada César Caesar salad | 12,00 |
| Ensalada mixta Mixed salad | 10,00 |
| Ensalada de queso fresco de "El Bosque" de cabra payoya Fresh cheese salad | 12,00 |
| Ensalada de aguacate con gambas y salsa rosa Avocado salad with prawns | 12,00 |
| Carpaccio de tomate con ventresca de atún Tomato carpaccio with tuna belly | 10,00 |
SOPAS Y PASTAS SOUPS AND PASTA
| Gazpacho con guarnición Gazpacho (Andalusian cold vegetables soup: cucumber, pepper, tomato, garlic, olive oil) | 5,50 |
| Salmorejo Córdobes Salmorejo (Andalusian tomato, bread, garlic and olive oil cold cream) | 6,00 |
| Sopa de picadillo Chicken noodle soup | 5,00 |
| Espaguetis con gambas al ajillo Spaghetti with garlic cooked prawns | 9,50 |
| Ajo blanco Ajoblanco (Chilled garlic and almond soup) | 5,50 |
REVUELTOS Y VERDURAS VEGETABLES AND MIXTURES
| Huevos fritos con jamón Fried eggs with iberian ham | 18,50 |
| Revuelto de ajetes y langostinos Scrambled eggs with prawns and garlic shoots | 12,00 |
| Revuelto campero (patatas, huevos y chorizo de El Bosque) Scrambled eggs with potatoes and local "chorizo" | 12,00 |
| Corazones de alcachofas salteadas con jamón Sautèed artichoke hearts with iberian ham | 12,00 |
| Surtido de verduras de la huerta a la plancha Variety of grilled local vegetables | 11,00 |
ARROCES RICE
| Paella mixta Spanish "paella" with vegetables and meat | 13,00 |
| Paella con presa ibérica "Paella" with Iberian pork shoulder | 15,00 ※ |
| Arroz negro Black rice | 13,00 |
AVES POULTRY
| Pechuga de pollo a la plancha Grilled chicken breast | 11,00 |
| Filete de pollo empanado Breaded chicken fillet | 9,00 |
| Pollo al horno Baked chicken | 11,00 |
| Albóndigas de pollo en salsa de oloroso Chicken meatball in "oloroso" sauce | 10,00 |
| San Jacobo de pollo al Roquefort Breaded cheese chicken stuffed with Roquefort sauce | 15,00 ※ |
CARNES, CERDO IBÉRICO PORK MEATS
| Carrillada de ibérico Iberian pork cheek | 14,00 |
| Solomillo ibérico grill a la piedra Stone-grilled pork sirloin | 20,00 ※※ |
| Presa ibérica grill a la piedra Stone-grilled iberian "presa" | 23,50 ※※ |
| Cochinillo al horno Oven-baked suckling pig | 23,50 ※※ |
| Codillo con chimichurri a baja temperatura Slow-roasted pork knuckle with chimichurri sauce | 13,50 |
CARNES, CAZA MAYOR GAME MEATS
| Jabalí en salsa de apios Wild boar with celery sauce | 12,00 |
| Lomo de venado al tomillo Venison loin with thyme | 18,00 ※ |
CARNES, TERNERA BEEF MEATS
| Rabo de toro a la jerezana Oxtail stewed with sherry sauce | 23,50 ※※ |
| Entrecot a la piedra Stone-grilled entrecote steak | 23,50 ※※ |
| Solomillo de ternera grill a la piedra Stone-grilled yearling sirloin | 25,00 ※※ |
CARNES, CORDERO LAMB
| Chuletitas de cordero a la plancha Grilled suckling lamb chops | 20,00 ※※ |
| Cordero al horno Baked lamb | 30,00 ※※ |
PESCADOS FISH
| Pez espada a la plancha Grilled swordfish | 15,00 |
| Lomitos de gallo a la marinera John dory tenderloins à la marinière | 17,00 |
| Bacalao gratinado con queso "El bosqueño" Cod au gratin with "El bosqueño" cheese | 17,50 ※ |
| Sepia frita Fried cuttlefish | 15,00 |
| Salmón a las finas hierbas cocinado a baja temperatura Slow-roasted salmon with fine herbs | 18,00 ※ |
| Calamar de potera a la plancha Grilled hook-caught squid | 25,00 ※※ |
| Lomo de atún a la parrilla Grilled tuna steak | 17,50 ※ |
| Pata de pulpo a la brasa Grilled octopus leg | 22,00 ※※ |
NUESTRAS SALSAS SAUCES
| Salsa al Pedro Ximénez Pedro Ximenez sauce | 3,00 |
| Salsa al Roquefort Roquefort sauce | 3,00 |
| Salsa al tomillo Thyme sauce | 3,00 |
| Salsa a la pimienta verde Green pepper sauce | 3,00 |
| Salsa al mojo picón Mojo picón sauce | 2,00 |
| Salsa ali oli Alioli sauce | 2,00 |
PARA LOS PEQUES FOR THE LITTLE ONES
| Nuggets de pollo con patatas Chicken nuggets | 6,00 |
| Salchichas con patatas Spanish sausages with fries | 6,00 |
| Combinado las truchas Mixed plate (croquettes, mini pizza, nuggets) | 9,00 |
| Macarrones con tomate Macarroni with tomato sauce | 6,00 |
POSTRES DESSERTS
| Flan de huevo al caramelo Home-made flan with caramel | 4,50 |
| Natillas con barquillo de galleta y canela Custard with wafer and cinnamon | 4,50 |
| Tarta de queso con mermelada de frambuesa Cheesecake with raspberry jam | 4,50 |
| Mousse de tocino de cielo con piñones Egg yolk mousse with pine nuts | 6,00 |
| Mousse de chocolate blanco con avellanas White chocolate mousse with hazelnuts | 6,00 |
| Mousse de limoncello Limoncello mousse | 6,00 |
| Tocino de cielo con caramelo Egg yolk pudding with caramel | 4,50 |
| Manzanas asadas al brandy Baked apples in brandy | 5,50 |
| Copa de helado variado Variety of ice cream flavours | 4,00 5,00 |
| Fondant de chocolate belga con helado de vainilla Belgian chocolate fondant with vanilla ice cream | 6,00 |
| Crema de arroz con leche con helado de mango Rice pudding with mango ice cream | 6,00 |
*Solicite en el restaurante la carta de alérgenos
※ Suplemento de 6€ ※ ※ Suplemento de 10€
para clientes de hotel en media pensión y pensión completa.
En el regimen de M/P y P/C, el menú consta de primer plato, segundo plato y postre.
Primer plato: entrantes, sopas, pastas, ensaladas y revueltos
Segundo plato: arroces, carnes o pescados
Servicio de mesa (pan y picos) 1,50€/persona
※ Supplement of 6€ ※ ※ Supplement of 10€
for hotel guests on half-board and full-board.
Under half-board and full-board, the menu includes a starter, main course, and dessert.
First course: starters, soups, pastas, salads, vegetables and scrambled eggs.
Second course: rice, meat or fish
Bread service 1,50€ per person
Reservar Mesa
Si quieres reservar mesa sin estar alojado en el hotel, puedes usar el siguiente enlace
Tugasa Hoteles y Restaurantes